O conteúdo deste site não está mais atualizado e a comunidade não está mais ativa. Ele é mantido online para servir como um arquivo dos primeiros dias do TransforMice e de sua comunidade.
Se desejar que os seus dados pessoais sejam eliminados, envie um email para dpo-tmf [at] kioa.net.

Suite de motsFórum La souricière


Tecktonik => Mouvement de moutons dont l'air a expiré.Mange un castor tu sauves un arbre.
Mouvement de moutons dont l'air a expiré. => étouffement.
Ettouffement => Manque d'oxygene :monocle:Qui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
Rapport ? :p

Etouffement => RougeMange un castor tu sauves un arbre.
Rouge => Sang :mort:Qui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
SANG => BLOODY
gné.
Bloody => SundayMange un castor tu sauves un arbre.
Sunday => AnglaisQui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
Anglais => LangueMange un castor tu sauves un arbre.
Langue => FrenchKiss.
Frenchkiss => Prénétration ( de langues :o )
J'vais préparer le miamMange un castor tu sauves un arbre.
Prénétration => Mal orthographiéQui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
Mal orthographié => Illettré
Illetré => Nanouch :mort: *s'enfui*Qui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
Nanouch => Eowiode
Et je sais que ça fera plaisir à quelqu'un qui fais son grognon :oui:
Eowiode => Te propose du pain.
Te propose du pain. => Canard.
t'assures pas .
Remplace le premier a par un o et rajoute un n?
Canard => MagréLe meilleur moyen de prendre un train à l'heure, c'est de s'arranger pour rater le précédent.
Magré => Pas comprit :)Qui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)
pas comprit => ignorant
Il voulait tenter le "Magret de canard" en fait. De la même manière que tu as tenté le "Pas compris". J'suis méchant désolé.

Pas compris => Explication
Explication => Argumentation.Mange un castor tu sauves un arbre.
argumentation => Devoir de francais
Devoir de français => EnnuyantQui veux des Bonbons ? (I'm not a pedobear)

It is required to log in.